[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z] 


A

Abends wenn die Sterne steigen
Abitour
A blacksmith courted me
Abtweihe
Ach, Brüder, lasst uns hier am Strick nur schweben
Ach, wie viele schöne Sachen hört man aus Amerika
Ade zur guten Nacht
A-e-i-o-u
A Elbereth Gilthoniel
Agradini, nitschke presso ma hart
Ajn güt geboren edel man
Al fol
Allerêrst lebe ich mir werde
Allen die willen naar Island gaan
Alles im Griff
Alles schweiget
Als ich dich zum ersten Mal
Als man mich verstieß ins Unbekannt
Am Brunnen vor dem Tore
Amerika
Am Feuer sitze ich und denk
An arch’ry man am I
An den Wassern Babylons
An diesem Feuer hört’ ich schon so manche alte Mär
An elven-maid there was of old
An Frosch
An meinem Lieblingsplatz am Meer
Anne de Bretagne
Anne Marijken
Antichrist
A process man am I
Arbetlose-marsch
Arche Titanic
Are you going to Scarborough Fair
A round of three country dances in one
Arum dem fajer
Arum dem fajer (Medley)
Ausfahrt
Ave Maria
Ay laev aus, Leindle, laev aus

B

Balladen om herr Fredrik Åkare och dem söta fröken Cecilia Lind
Ballade vom angenehmen Leben auf dieser Welt
Ballade vom Ursprung der Menschheit
Ballade von der Selbsthilfe
Belle, qui tiens ma vie
Berg op Zoom
Bis willen kum
Blacksmith, The
Blumen wollt ich pflücken gehn
Bog dep’ mi (Bog te primi)
Bonden och Kråkan
Born in the middle of the afternoon
Both Sides the Tweed
Bouffons, Les (Schwertertanz)
By the Waters of Babylon

C

Can y Melinydd
Captain, o Captain
Cecilia Lind
C’est dans le bourg d’Damgan
C’était Anne de Bretagne
Changeling Child
Chapeloise
Chemical Worker’s Song (I.C.I. Song)
Chlyni Truckli
Chume Geselle
Cistercian/Gandalf
Come ye young men, come along
Come you lassies, it’s my duty
Cruiscín Lán
Cuncti simus concanentes

D

Dance, dance the Shaking of the Sheets
Dämmert früh der Morgen
Damn the wind, damn the weans, damn the weather
Da regen sich die Menschen auf
Das eine hoff’ ich noch
Das Gras war grün, das Laub hing dicht
Das Hexen-Einmaleins
Das Kind, das du im Suff gemacht
Das Land ertrinkt
Das Teufelsweib
Das zerbrochene Ringlein
Dat Ewerfeuhrerleed
Dat Leed von Hein
Dem milners trern
Dem setz ich einen Stein
Der Abend neigte sich zur Nacht
Der Alchimist
Der Bauer, der ging in den Winterwald
Der bitter Tod bin ich genannt
Der Fahrtengrund
Der grimmig Tod mit seinem Pfeil
Der Herd ist rot von Feuersglut
Der Karmeliter
Der kleine Herr Ranunkel aus Brabant
Der lang genug mit viel Bedacht
Der Lindenschmid
Der mächtigste König
Der Mensch
Der Mensch kann manche Sachen
Der Minnebere Buttenere
Der Mond, der Rabe und das Blaue
Der Nebel dämpft das Morgenlicht
Der Pfahl
Der Rabe und die Taube
Derrière chez moi il y a un étang
Derrière chez nous il y a-t-un étang
Der Schnitter
Der Siebensprung
Der Störtebeker ist unser Herr
Der Tod reitet auf einem kohlschwarzen Rappen
Der Wahnsinn stiert aus seinen Augen
Der Werber
Der Zwerg liegt tot im Bergwerksschacht
Didi Gnadenlos
Die Antwort
Die Arme und die Reiche
Die Ballade an den Herzog von Burgund
Die Ballade vom angenehmen Leben auf dieser Welt
Die Ballade vom guten und vom schlechten Lebenswandel
Die Ballade von den allgemeinen Redensarten
Die Ballade von den Vogelfreien
Die Ballade von der schönen Stadt Morah
Die Ballade von der Selbsthilfe
Die Ballade von einem netten kleinen Barbier
Die Ballade von Villon und seiner dicken Margot
Die Bauern von St. Pölten
Die Bäume standen alle grau und krank
Die Brombeeren
Die dunkle Wolk
Die Feuer nicht erloschen sind
Die frommen Männer in Kamelhaar-Röcken
Die Galgenballade
Die Gedanken sind frei
Die Internationale
Die Jammerballade einer alten Klempnersfrau
Die kleine verlorene Schar
Die Krähe
Die Krähen schrein
Die Kühle unterm Blätterdach
Die letzte Möglichkeit
Die Liebe fügt sich niemand
Die Liebesballade für ein Mädchen namens Leyla
Die Marienballade, die Villon seiner Mutter gedichtet hat
Die Nornen
Die Räuberballade von Pierre, dem roten Coquillard
Die Regenfrau
Die Schlangenköchin
Die schlesischen Weber
Die Straße gleitet fort und fort
Die Trommel schlägt zum Krieg hinaus
Die Vogelmacherin
Die Welt war jung, die Berge grün
Di grine kusine
Dje mynne füget nyemand
Dobrú noc
Dornen und Steine
Dort hinterm Haus
Drei
Drei Enten
Drei Tropfen Blut
Drachen, die kennt jeder aus dem Märchen
Drachentöter
Draw! Aim! Shoot!
Du bindest von Blüten den Mittsommerkranz
Du Himmelskönigin, im Gold und Blau der Ewigkeit
Du lindar av olvon en midsommarkrans
Du musst verstehn: aus eins mach zehn
Durin
Du sollst leben!
Durch die morgenroten Scheiben

E

Eärendil war ein Schiffer kühn
Ecoutez cette histoire, que’l on m’a racontée
Ehestandsklage
Eibhlín a Riún
Eileen Aroon
Ein abt den wölln wir weihen
Ein alter Krug, ein fröhlicher Krug
Eine Ballade für den Hausgebrauch im Winter
Eine Ballade, mit der Meister Villon seine Mitmenschen um Verzeihung bittet
Eine kleine Ballade von dem Mäuslein, das in Villons Zelle Junge bekam
Eine kleine Liebesballade, gedichtet für Jeanne C. de Quée
Eine Meute trifft sich heute auf der Waldlichtung
Eine nette Ballade, die Villon dem König aus der Verbannung sandte
Eine neue Ballade, gedichtet für Mira l’Ydolle
Eine verliebte Ballade für ein Mädchen namens Yssabeau
Einfach besser (Hochländer)
Ein Fisch, der oben schwimmt, riecht nicht mehr frisch
Ein grüner Berg
Ein Hoch dem Bade
Ein jeder weiß: Die besten Krieger
Ein junges Lied
Ein Lied dieser Zeit
Ein Mädchen ging zum See
Ein Maidlein zu dem Brunnen ging
Ein Silberstreif in Einsamkeit
Ein stolzes Schiff streicht einsam durch die Wellen
Einst gab es im Lande der Mittagssonne
Einst lebte eine Elbenmaid
Eiris sazun idisi
Ejns, tswaj, draj, fir, arbetlose senen mir
Elbereth
Emigrantenchoral
Endlos lang zieht sich die Straße
En passant, par les epinettes
Er hat ein Bett und hat auch Feuer im Kamin
Erhebe deine Stimme noch einmal für mich
Erdbeer’n im Januar, kein Problem
Er war, wie ich, sagt man, ein Bösewicht
Es, es, es und es
Es fuor ein buttenere
Es geht eine dunkle Wolk herein
Es gibt eine Frau in dieser Stadt
Es gibt Vieles, das ich hasse
Es gibt welche, die sagen
Es lebe der Tiefkühlschrank
Es ist ein Schnitter, heißt der Tod
Es ist für uns eine Zeit angekommen
Es ist nit lang, dass es geschach
Es nahet gen der uasenacht
Es saß ein klein wild Vögelein
Es singt wohl ein Vöglein
Es schwamm der Mond in mein Gemach hinein
Es war an einem Sommertag
Es wohnen drei Frauen in einem Haus
Es wollt ein Bauer früh aufstehn
Es wollt ein Mägdlein früh aufstehn
Es wollt ein Meyer meyen
Etana
Evening Rise
Ewerfeuhrerleed, Dat
Ewiges Land

F

Fahl steht der Mond über nächtigem Wald
Fahr häng und lass
Fahr, mein Kind, zum Vogelfelsen
Fahrtenbild
Fahrtengrund, Der
Fahrwohl mein Herd, fahrwohl mein Haus
Farben der Zukunft
Farewell we call to hearth and hall
Fassen wir die Hände um den Baum im Kreis
Fastnacht 1422
Fernweh
Flämisches Rolandslied
Flandrischer Totentanz
Flucht
Flying Free
Four Green Fields
François Villon sagt: Das bin ich
Från Öckerö loge hörs dragspel och bas / Fredrik Åkare
Fredmans sång nr. 21
Freifrau von Droste-Vischering
Freunde, seid in dieser Runde
Friedenskanon
Friedenslied aus Aserbajdzan
Frühling war’s im ganzen Land
Fröhlicher Kreis
Fröut iuch, junge und alte!
Frühling dringt in den Norden
Fuchs & Fliege
Full Moonlight Dance
Führ das Ruder
Fuhrmann und Fährmann

G

Galgenballade
Gandalf/Cistercian
Gathering Peascods
Gehe nicht, o Gregor
Gestern, Brüder, könnt ihr’s glauben
Gil-Galad
Gilgamesch
Go, boys, go!
Go! Move! Shift!
Graf und Nonne
Grasselik lif, war hëf ick dick verloren
Gregor
Greifenstein-Lied
Grossmueter Schlangechöchin
Guggisbergerlied
Guldtærning
Gwell eo Gwin Gwen barr na mouar!
Gwin ar c’hallaoued

H

Hanter-dro macabre
Hasten, o seasteed
Hauptmann, o Hauptmann
Haust einer im Wald
He, ho, ein Feuerlein brennt
Hei der gute kühle Wein
Hexen-Einmaleins
Herbst
Her wiert, uns dürstet
Herzleiwken min, wor heb ick di verlouren
Heut ist ein Sternlein vom Himmel gefallen
Hier wächst kein Ahorn
High Barbary
Hildebrandslied
Hoch im Norden
Hochländer
Hoch über dem Strom, am Bergeshang
Hotspur
Hübsch bösartig

I

Ich bin der Antichrist, oh yeah
Ich bin ein Mensch
Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund
Ich, François Villon, ein Dichter und Vagant
Ich hab’ dich einfach Frosch genannt
Ich hab’ von dir geträumt heut’ nacht
Ich kenne da eine verzauberte Stelle
Ich kenne Europas Zonen
Ich klag
Ich ritt von Gwarras nach Turnachioch
Ich sah heut Nacht im Traum vor mir
Ich sitze im Bus und schlafe fast
Ich stand auf hohem Berge
Ich suche den Weg, den keiner kennt
Ich weiß ein’ schöne Rose
Ich will reigen, sprach ein wünneclichiu maget
Ich wil zu land ausreiten
I.C.I. Song
Ik bün de Ewerfeuhrer Hein
I knew a valley fair
Im düstern Auge keine Träne
Im Jahre 52 bei Luzern
Im Sommer war das Gras so tief
Im Tanzenden Pony
In dem Kabuff, in dem wir beide wohnen
In den Klauen des Dämons
In der Schenke. Was soll man auch tun
In die Sonne, die Ferne hinaus
In einem kühlen Grunde
Inmitten der nächtlichen, traurigsten Dunkelheit
Internationale
In the morning, when the dawn
In the year of our Lord 1806
I once loved a lass
Irish Rover
I sit beside the fire

J

Jalava-Lied
Jäger Merodon
Järlanc wil diu linde
Jetzt hab’n wir’s geschafft, doch jetzt sind wir dran
Johann Meusel war ein Bauer
Johann Meusel was a peasant
Jump down, turn around
Jungfrauen schmecken einfach besser
Jüngling, sieh mich Mägdlein stehn

K

Kashai von Überall
Keine-Angst-Kanon
Keine Zeit für diese Bilder
Kein Weib bei der Nacht
Kennst du nicht den Sieben...sprung
Kiefern im Wind
Kleiner Fisch
Klopf, klopf, klopf
Kommet, Freunde, zusammen
Komm
Komm, komm, komm
Kommnacht
Kommt, lasst uns kämpfen in der ganzen Welt
Kreuzzug
Krücken, Krücken, gebt uns Krücken
Krushkin Lan (Cruiscín Lán)

L

Lampen aus
Langsam frisst der Wolkenmann
Last night I had the strangest dream
Laube, Lindlein, laube
Lauscher
L’avi Siset em parlava
Le grá dhuit níl radharc am cheann
Lenzwinde wispern
L’estaca
Le petit ane gris
Lebensfahrt
Lebn, erlebn, ariberlebn
Les Bouffons (Schwertertanz)
Let the farmer praise his grounds
Leute! Ihr seid her gekommen
Lied des Bundes
Lied des Zigeuners
Lied von der unruhvollen Jugend
Lilas blanches, lilas bleues
Lindenschmid
Little Boxes
Lomir sich iberbetn
Lo Yisa Goy
Lou Bouié

M

Mae genni ebol melyn
Mädel, lass zum Tanz dich führen
Mag sein, dass ich irre und dich nur verwirre
Mag sein, dass mein eigener Weg ist nicht besser
Makedonsko devojce
Måken
Maria, wo bisch du gsy de Tag
Marie Carulette
Marienballade
Marktfrauen, Kinder und Troubadoure
Marusja moja
Mary’s Wedding
Maseltow (Medley)
Máti světa, Otče duchů
Maypole Song
Meine Sonne will ich fragen
Meine Welt ist eine Geisterbahn
Mein Haus, das ist ein bunter Wagen
Mein Lied
Mein sehr verehrter Landesherr
Memento Mori
Merk toch, hoe sterk nu in ’t werk zich
Merseburger Zauberspruch
Mich brennt’s in meinen Reiseschuhn
Midnatt råder, tyst det är i huset
Mir lebn ejwik
Mit den Farben der Zukunft
Miteinander
Mit seinem alten Hut schief im Gesicht
Morgen, Kinder, wird’s nichts geben
Morgenlied im Mai
Morning Song
Mother Spirit, Father Spirit
Möwen
Müde komme ich am Abend völlig fertig nach Hause
Mutter und Tochter

N

Naar Island
Nach dieser Erde
Nachtfahrt
Nachtigallenkanon
Nachts auf dem Dorfplatz
Nibelungenlied
Nicht alles kann sich ganz nach Wunsch gestalten
Nichts ist also, wie es scheinet
Nihil ita ut videtur
Nimrodel
nisal nieman then diubal uuorhtan
Nobody World is destroyed!
Nothing is as it appeares
Nu ist der küele winter gar zergangen
Nun laube, Lindlein, laube
Nun spitzt mal eure Ohren und hört zu
Nun will der Lenz uns grüßen
NV Huss sprach der Michel uon Wolkenstain
Nv rue mit sorgen

O

Och bonden han körde til furuskog
Og hør, du liden gangerpilt
Oj, dortn, dortn
Oj, wifil jorn
O manda liet
One night as you sleep
O Tannenbaum (du trägst...)
O Tannenbaum (wie grün...)
Ougenweide
Over hill, over lee

P

Palästina-Lied
Pavane
Pest- und Totentanz
Pick a bale of cotton
Pille, palle, polle
Piratenpack
»Pipi-Langstrumpf-Tanz«
Pesnja o trewoschnoj molodosti
Post für den Tiger
Prince of Argyll

Q

Quand je bois du vin clairet
Quand lou bouié

R

Rabengesang
Rast
Raubritter
Real Life Song
Rolandslied
Ro mitt barn till fugleskjæret
Robin Hood

S

Sabota u naß praßtaja
Så lunka vi så småningom
Sand in den Augen, Wind in den Haaren
Sardegna
Scarborough Fair
Schafe käuen wieder unter weißem Flieder
Scharlatane, eins will ich euch sagen
Schenke von Novo Selo
Schilf bleicht die langen welkenden Haare
Schtil, di nacht is ojsgeschternt
Schön Agla
Schwabenkrieg
Schweizer Totentanzlied
Schwinden
Seacoalers
Seeräuber
Segen des Alltags
Seid, was ihr wollt: Soldaten, Schuster, Opernsänger
Seltsam zu hören den Klang
Shaking of the Sheets
Siebensprung
Sie beten mit dem Schädel gegen Wände
Sie singen von Skrymir dem Roten
Sieh sie dir an, die Taube
Sieh, wie mit Stärk’
Simelibärg
Sing after fellows
Singet leise, leise, leise
Sing hey! for the bath (Ein Hoch dem Bade)
Sin Vadder sä: Schoster
’s isch äbe’n e Mönsch uf Ärde
Sklavenmoral
Skrymir der Rote
Sog nischt kejnmol
Soihdut sammu, kaikki väki nukkuu
Sol sajn as ich boj in der luft majne schlesser
Som, som, som
Song of the Shieldwall
Sonnig begann es zu tagen
So singen wir den Winter an
So troll’n wir uns
So werd ich bald schon sterben
Spielt mir mal die sieben Sprünge
Spirit of Life
Squire, bring my armor
Stand einst daheim der Abend grau
Staubiger Straßen weißes Band
Steht ein Baum im weiten Land
Step we gaily on we go
Sternpolka
Steuermann hoo!
Strampedemi
Syrien

T

Tanzen die Dohlen
Tanzlied des Totenschiffs
The Blacksmith
The leaves were long, the grass was green
There is a inn, a merry old inn
There is a place I call my own
There is light on my way
There were three rauens
The road goes ever on and on
The Shaking of the Sheets
The world was young
Three Rauens
Tinúviel
Tod, mach’s mir leicht
Tod und Trinker / Tod und Mediziner
Tomtarnas julnatt
Tonttujen jouluyö
Tourdion
Totentanzlied, Schweizer
Trag auf meinem Mantel weiß
Trampen wir durchs Land
Trauermarsch
Traum vom Frieden
Troika
Trois Canards
Troll saß allein
Trolle, Genossen!
Tsu mir is gekumen a kusine
’twas a dream – no many dreams
Two lofty ships from Old England came

U

Uar heng und lass
Über der weißen Nacht
Über meiner Heimat Frühling
Übermorden
ûf dem berge
Uil lieber grüsse
Um meine kleine Kammer tobt der Sturm
Und als ich in die schöne Stadt reinfuhr
Und der Herbst hat sich erhoben
Under the full moon light
Und in dem Schneegebirge
Unmerklich verdunstet das Wasser
Unter den Toren
Upon the hearth the fire is red
Utopia

V

Vårvindar friska, leka och viska
Verehrt und angespien
Vereinsamt
Versunken knöcheltief im Schlamm
Viel liebe Grüße
Viel Schnee liegt auf den Straßen
Virgo sola existente
V’là l’bon vent
Vogelflöte
Vogelflug bricht aus Geäst
Vogelschau
Vollmond-Kanon
Vom Lebensbrünnlein
Von Berg und Tal und überall
Von der Festung dröhnt
Von Sonn und Kessel schwarzgebrannt
Vor meinem Fenster spielt der Frühling
Vorstellung
Vor uns verschluckt der Nebel den Weg
Vor vollen Schüsseln muss ich Hungers sterben
Vrienden komt alle gaere

W

Wach nun auf
Wacht auf, Verdammte dieser Erde
Waldfest
Wann in mein grünes Haus ich wiederkehr
Wann wir schreiten
War einst ein Karmeliter, der Pater Gabriel
Was erwartet ihr denn?
Was gehn euch meine Lumpen an?
Was ließen jene
Was macht der Fuhrmann?
Was uns lässt fahren
Weberlied
Weg der Schwäne
Weh, guter Wind
Weiche, Dämon, von mir
Weiße Schwalben sah ich fliegen
Weiter, immer weiter
Welle wogte an den Strand
Wenn alle Brünnlein fließen
Wenn auf leeren Feldern die Ulanen reiten
Wenn der Abend naht
Wenn die Zeit gekommen ist
Wenn es schneit
Wer bin ich, dass ihr mich scheuet?
Wer jetzig Zeiten leben will
Wer klopft an unsre Tür?
Werft eure Herzen über alle Grenzen
What did I have, said the fine old woman
What’s the spring, breathing jasmine and rose
When evening in the Shire was grey
When, like the early rose
When, like the rising day
Where I Go
Wichtelweihnacht
Wie geht es weiter?
Wiegenlied
Wie kann man nur so bösartig sein
Wie komm i denn zur Haustür nei
Wie schön blüht uns der Maien
Wie schön war doch die Sommerzeit
Wilde Gesellen
Willkommen sei! Was tust du hier?
Wind in den Augen, Sand in den Haaren
Winteransingen
Wir fahren die Dreimast Oranje-Transvaal
Wir leben ewig
Wir lieben der Heimat Wälder
Wir lieben die Stürme
Wir sind eine kleine verlorene Schar
Wir wählten den Sommer
Wir wollen zu Land ausfahren
Wir woll’n Frieden bringen
Wir zogen in das Feld
Wjnter leide, grüne heide
Wohin mîn edle frouwe
Wo ist die Frau, die mich liebt?
W stawie rybeczki

Y

Yeoman’s Song
You gotta jump down, turn around
You will burn

Z

Zaphiras Mai-Lied
Zecherbündnis (Tod und Trinker)
Zeit ist ein Riese
Ziehen die Straßen dahin
Zogen viele Straßen
Zur Mittsommerzeit

[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]