Vrienden komt alle gaere
en luistert aen myn zyngen,
ik zal u Rolands maere
uit Hispanien voorbringen,
war voor een schoone meide
hy met koenheid bevryde
en hoe dat hy moet scheiden.
Der restliche flämische Text fehlt mir leider.
|
Kommet, Freunde, zusammen,
höret zu, was ich singe!
Ich will euch die Märe
von Roland vorbringen;
die Märe von Roland
und Gotlind, der schönen Maide,
die Roland befreite.
Ein heidnischer Riese
hält die Tochter gefangen
vom christlichen König;
wie ist ihr so bange!
Im finsteren Turme,
mit Wächtern um und umme,
saß die Maid tief im Kummer.
Als die Sonn ging zur Rüste,
rief die Jungfrau in Züchten:
Herr Jesu, ach hilf mir,
von hier mich zu flüchten!
Und der Ritter erscheinet,
voll rühmlicher Taten,
hält an auf dem Pfade.
Und die Jungfrau blickt staunend
auf den Ritter zu Pferde,
auf sein Horn Olifante,
auf sein blitzendes Schwerte.
Stolzer Ritter, ach helft mir
in meinem großen Leide,
tut euch nicht von hier scheiden!
Wie der Rise das höret,
ergrimmt er vor Zorne;
er schwingt sich zu Pferde,
reit hin zu dem Turme.
Sie beginnen zu stürmen
O du reicher Gott vom Himmel,
wollest Roland beschirmen!
Ein gewaltigen Schwertschlag
führte Roland mit der Hande;
des Unholden Haupt lag
abgeschlagen im Sande.
Auf die Knie Roland sinket,
die Jungfrau ihm winket,
die schöne Gotlinde.
Feinslieb, ich muss scheiden
von euch und von der Erden,
ich bin ja verraten,
muss heute noch sterben!
Auf den Bergen, im Tale
stehen die Verräter alle,
bringen Roland zu Falle.
Nun stehet schön Gotlind
verlassen von allen:
Kein Trost kann mir helfen,
nach Gent will ich wallen
in ein Klösterlein kleine;
dort will ich verbleiben
als Jungfrau so reine.
|