ursprung

impressum

liederliste logo

Balladen om herr Fredrik Åkare och den söta fröken Cecilia Lind

Original

  1. Från Öckerö loge hörs dragspel och bas
    och full månen lyser som var den av glas.
    Där dansar Fredrik Åkare kind emot kind
    med lilla fröken Cecilia Lind.
  2. Hon dansar och blundar så nära intill,
    hon följer i dansen precis vart han vill.
    Han för och hon följer så lätt som en vind.
    Men säg varför rodnar Cecilia Lind?
  3. Säg var det för det Fredrik Åkare sa:
    Du doftar så gott och du dansar så bra.
    Din midja är smal och barmen ar trind.
    Vad du är vacker, Cecilia Lind.
  4. Men dansen tog slut och vart skulle dom gå?
    Dom bodde så nära varandra ändå.
    Till slut kom dom fram till Cecilias grind.
    Nu vill jag bli kysst, sa Cecilia Lind.
  5. Vet hut, Fredrik Åkare, skäms gamla karln!
    Cecilia Lind är ju bara ett barn.
    Ren som en blomma, skygg som en hind.
    Jag fyller snart sjutton, sa Cecilia Lind.
  6. Och stjärnorna vandra och timmarna fly
    och Fredrik är gammal men månen är ny.
    Ja, Fredrik är gammal men kärlek är blind.
    Åh, kyss mig igen, sa Cecilia Lind.

Aussprache

  1. Fron Öckerö loje hörs dragspel o’ bass
    o’ füllmonen lüser som war den af glas.
    Där dansar Fredrik Okare schind emot schind
    med lilla fröken Cecilia Lind.
  2. Hun dansar o’ blündar so nära intill,
    hun följer i dansen pressis wart han will.
    Han för o’ hun följer so lätt som en wind.
    Men säj warför rudnar Cecilia Lind?
  3. Säj war det för det Fredrik Okare sa:
    Dü duftar so gott o’ dü dansar so bra.
    Din midja är sma-al o’ barmen är trind.
    Wad dü är wacker, Cecilia Lind.
  4. Men dansen tog slüt o’ wart skülle dom goh?
    Dom budde so nära warandra ändoh.
    Till slüt kom dom fram till Cecilias grind.
    Nü will ja bli schüsst, sa Cecilia Lind.
  5. Wet hüt, Fredrik Okare, chuäms gamla karln!
    Cecilia Lind är jü bara ett barn.
    Ren sum-m en blum-ma, chüg sum en hind.
    Ja füller snart chütton, sa Cecilia Lind.
  6. O’ chuärnorna wandra o’ timmarna flü
    o’ Fredrik är gammal men mohnen är nü.
    Ja, Fredrik är gammal men schärlek är blind.
    Oh, schüss mi ijen, sa Cecilia Lind.

a wird zwischen a und o ausgesprochen, å wie ein offenes o, o zwischen o und u, sj wie ch in »ich«

T: Cornelis Vreeswijk. M: trad. S: Hraban. Q: Den Svenska Sång Boken.

Die Akkorde passen nur zur einstimmigen Version; der dreistimmige Satz ist nicht wirklich mit Akkorden zu begleiten.
Es gibt dazu passend »Eine Ballade vom Tag danach« (En ballad dagen efter) von Bengt Sändh.

Übersetzung

  1. Von der Tenne auf Öckerö hört man Akkordeon und Bass,
    und der Vollmond scheint, als wäre er aus Glas.
    Dort tanzt Fredrik Åkare Wange an Wange
    mit dem kleinen Fräulein Cecilia Lind.
  2. Sie tanzt und schließt die Augen, so nahe beieinander,
    sie folgt ihm im Tanz genau wie er will.
    Er führt, und sie folgt, so leicht wie ein Wind.
    Aber sag, warum errötet Cecilia Lind?
  3. Sag, war das wegen dem, was Fredrik Åkare sagte:
    Du riechst so gut, und du tanzt so schön.
    Deine Taille ist schmal und die Brust ist rund.
    Was bist du schön, Cecilia Lind.
  4. Aber der Tanz geht zu Ende, und wohin sollen sie gehen?
    Sie wohnen so nahe beieinander.
    Schließlich kommen sie ans Ziel bei Cecilias (Garten-)Tor.
    Jetzt will ich geküsst werden, sagt Cecilia Lind.
  5. Aber Fredrik Åkare, schämst du dich nicht, du alter Kerl!
    Cecilia Lind ist ja fast noch ein Kind.
    Rein wie eine Blume, scheu wie ein Reh (bzw. eine Hirschkuh).
    Ich werde bald siebzehn, sagt Cecilia Lind.
  6. Und die Sterne wandern und die Stunden fliegen,
    und Fredrik ist alt, aber der Mond ist neu.
    Ja, Fredrik ist alt, aber die Liebe ist blind.
    O, küss mich nochmal, sagt Cecilia Lind.
MIDI
MIDI
Myriad
Myriad