Cruiscín Lán
S: | e | e | a | H7 || e | e | H7 | H7 ||
G | D7 | a | H7 || e | H | e H | e ||
e | H7 | e | e
R: | G | D | e | H7 || e | H7 | e H | e a || e | H7 | e
- Let the farmer praise his grounds,
Let the huntsman praise his hounds,
Let the shepherd praise his dewy-scented lawn.
Oh, but Im more wise than they,
Spend each happy night and day
With my darlin little cruiscín lán, lán, lán,
My darlin little cruiscín lán.
- Refrain:
Oh, gradh mo chroide mo cruiscín,
Slainte geal mo mhuairnin,
Gradh mo chroide mo cruiscín lán, lán, lán,
Oh, gradh mo chruide mo cruiscín lán.
- Immortal and divine,
Great Bacchus, god of wine,
Create me by adoption your own son,
In hopes that youll comply
That my glass shall neer run dry
nor my darlin little cruiscín lán, lán, lán...
- Oh, when cruel death appears
In a few but happy years,
Youll say, Oh, wont you come along with me?
Ill say, Begone, you knave,
For King Bacchus gave me lave
To take another cruiscín lán, lán, lán...
- Then fill your glasses high;
Lets not part with lips so dry,
For the lark now proclaims it is the dawn.
And since we cant remain,
May we shortly meet again
To fill another cruiscín lán, lán, lán...
Aussprache des Refrains:
O, grå mo khri mo kruschkin
Slånte gäl mo furnin
Grå mo khri mo kruschkin lan, lan, lan,
O, grå mo khri mo kruschkin lan.
Übersetzung:
O mein von Herzen geliebter kleiner Krug,
helle Gesundheit, mein Wertvoller...
(cruiscín lán = kleiner voller Krug)
trad. irish Q: The Irish Songbook.
Poetically this is one of the better drinking songs. The music of the chorus sounds more German than Irish, but the sentiments are universal to any drinking man. (The Clancy Brothers & Tommy Makem)
|
|