Captain, o captain, theres trouble I fear:
From over the hillside an armys appeared.
The castle surrounded for more than a mile,
and it looks like theyre planning to stay for a while!
Keep the gate bolted, our banner on high,
and caution the sentries to keep a sharp eye.
The men of this castle are sturdy and tough,
were loyal and brave when the going is rough!
Captain, o captain, theres trouble I fear:
Our walls still stand firm but I see no help near.
Our storerooms are empty down to the bare rock,
and the cook has just roasted your favorite hawk.
Keep the gate bolted, our banner on high,
and spice well my goshawk that neer more shall fly.
The men of this castle are sturdy and tough,
were loyal and brave when the going is rough!
Captain, o captain, theres trouble I fear:
The siege still continues, our peril is clear,
for though we have weapons in plenty its true,
the last of the rats has been made into stew.
Keep the gate bolted, our banner on high,
we will not surrender through death may be nigh.
The men of this castle are sturdy and tough,
were loyal and brave when the going is rough!
Captain, o captain, theres trouble I fear:
The brewers have told me -- weve run out of beer!
Lower the drawbridge, let them do their worst,
were loyal and brave, except when we thirst!
T&M: Keridwen ar Mynydd Gwyrdd (SCA)
|
Hauptmann, o Hauptmann, es gibt ein Problem:
Dort über dem Hügel nahn fremde Armeen.
Die Burg wird belagert, so weit der Blick reicht,
und der Feind sieht nicht aus, als ob er bald weicht.
Schließt alle Tore, die Flagge im Wind,
verdoppelt die Wachen der Zinnen geschwind!
Oh ja, meine Männer sind mutig und stark,
wir halten zusammen, auch wenn es wird arg.
Hauptmann, o Hauptmann, es gibt ein Problem:
Die Krieger da draußen, die wollen nicht gehn.
Die Keller sind leer, unser Vorrat ist aus,
und dein Lieblingsfalke ist der letzte Schmaus.
Schließt alle Tore, die Flagge im Wind,
und würzt meinen Vogel mit Salbei und Mint.
Oh ja, meine Männer sind mutig und stark,
wir halten zusammen, auch wenn es wird arg.
Hauptmann, o Hauptmann, es gibt ein Problem:
Es gibt keine Hoffnung, wir werden vergehn.
Wir haben zwar Waffen für jeden gleich acht,
doch aus allen Ratten ist Suppe gemacht.
Schließt alle Tore, die Flagge im Wind,
wir geben nicht auf, wenn des Todes wir sind!
Oh ja, meine Männer sind mutig und stark,
wir halten zusammen, auch wenn es wird arg.
Hauptmann, o Hauptmann, es gibt ein Problem:
Im letzten Bierfass ist Boden zu sehn!
Öffnet die Tore! Jetzt ist alles wurst
wir halten zusammen, nur nicht mit Durst.
dt. T: Genoveva Ulmenstein und Ekkehart von Wartstein (SCA)
|