ursprung

impressum

liederliste logo

Der Herd ist rot

Notenbild (8,8 kB)


Der Herd ist rot von Feuersglut,
Das Bett steht unterm Dach und gut;
Doch müde ist noch nicht der Fuß,
Dort um die Ecke, welch ein Gruß,
Steht überraschend Baum und Stein,
von uns entdeckt, von uns allein.

Baum und Blume, Laub und Gras,
Was soll das? Was soll das?
Unterm Himmel Berg und See,
Geh nur, geh! Geh nur, geh!

Ja, um die Ecke, kommt uns vor,
Da steht geheimnisvoll ein Tor,
Und was wir heute nicht gesehn,
Das ruft uns morgen, fortzugehn
Und führt uns, fremd und ungewohnt,
Bis hin zur Sonne, hin zum Mond.

Apfel, Schlehe, Dorn und Nuss
Gilt der Gruß! Gilt der Gruß!
Sand und Stein und flache Sohl,
Lebewohl! Lebewohl!

Daheim verblasst, die Welt rückt nah,
Mit vielen Pfaden liegt sie da
Und lockt durch Schatten, Trug und Nacht,
Bis endlich Stern um Stern erwacht.
Dann wiederum verblasst die Welt –
Daheim! Wie mir das Wort gefällt!

Wolke, Zwielicht, Nebeldunst,
Ohne Gunst! Ohne Gunst!
Fleisch, Brot, Kerze auf dem Brett,
Und dann zu Bett! Und dann zu Bett!

Upon the hearth the fire is red,
Beneath the roof there is a bed;
But not yet weary are our feet,
Still round the corner we may meet
A sudden tree or standing stone
That none have seen but we alone.

Tree and flower and leaf and grass,
Let them pass! Let them pass!
Hill and water under sky,
Pass them by! Pass them by!

Still round the corner there may wait
A new road or a secret gate,
And though we pass them by today,
Tomorrow we may come this way
And take the hidden paths that run
Towards the Moon or to the Sun.

Apple, thorn, and nut and sloe,
Let them go! Let them go!
Sand and stone and pool and dell,
Fare you well! Fare you well!

Home is behind, the world ahead,
And there are many paths to tread
Through shadows to the edge of night,
Until the stars are all alight.
Then world behind and home ahead,
We'll wander back to home and bed.

Mist and twilight, cloud and shade,
Away shall fade! Away shall fade!
Fire and lamp, and meat and bread,
And then to bed! And then to bed!


Text: J.R.R. Tolkien, Der Herr der Ringe, 1. Buch, 3. Kapitel; übersetzt von E.-M. von Freymann. Klett-Cotta (Hobbit-Presse)

Melodie von Donald Swann:

MIDI
MIDI

Musik: Hraban Ramm & Friedmunt Sonnemann, Wintersonnenwende 1996

MIDI
MIDI
Myriad
Myriad
GIF
GIF